Il a toutefois constaté quelques incohérences et imprécisions.
但是,在有些地方,明显存在前后和指称模糊
现象。
incohérence f. 非相干性
incohérence (dépendante) 相干性
incohérence de pensée 维散漫
Il a toutefois constaté quelques incohérences et imprécisions.
但是,在有些地方,明显存在前后和指称模糊
现象。
La politique de protection fait apparaître des incohérences.
保护政策可能有之处。
Il existe aussi des incohérences entre les pays.
此外,各国之间也存在问题。
Sa description des événements contient plusieurs incohérences et lacunes.
申诉人关于事件陈述存在
些矛盾和漏洞。
La qualité des données souffrira toujours d'incohérences et de variations.
在数据质量方面总会有些
性和
些变量。
M. SCHNEIDER (Allemagne) dit que la Commission doit éviter les incohérences.
SCHNEIDER先生(德国)说,委员会必须避免出现情况。
5 Le requérant attribue les incohérences de son récit à plusieurs facteurs.
5 申诉人将他叙述中前后矛盾归咎于若干因素。
Le Groupe a relevé plusieurs incohérences dans les renseignements fournis par Trans Attico.
小组在Trans Attico公司提供信息中发现了
些
之处。
Il passe en revue les diverses incohérences relevées dans les récits du requérant.
缔约国较详细阐述了申诉人在叙述其经历时各种矛盾说法。
Dans la mesure de la production, la comptabilisation des injections peut causer des incohérences.
在计量生产时,处理补充数据会造成前后
。
Cet examen a révélé des incohérences s'agissant du droit familial dans le pays.
这次审查暴露出我国家庭法方面前后矛盾之处。
Les fonctionnaires responsables n'ont pas été en mesure d'expliquer cette incohérence.
但是另份文件表示,刑事法庭官员只承认收到价值7 497美元
设备,即
到出售总额
8%,负责官员对此出入无法作出解释。
Les juridictions ont certes montré qu'elles étaient soucieuses d'éviter de telles incohérences.
各法院也公开表明它们急于要避免这种
情况。
Des différences de traduction pourraient introduire des incohérences dans la mise en œuvre des IFRS.
翻译上差异,也可能导
实施财务报告准则上
。
Il faut également remédier à cette incohérence dans le cadre de la politique de mobilité.
这种需要在流动政策中加以解决。
Cette analyse devait recenser les incohérences entre les lois et règlements indonésiens et la Convention.
这类分析是要找出印度尼西亚法律和条例与公约
相
之处。
Néanmoins, il y aura toujours des incohérences et des variations dans la qualité des données.
过,数据质量总是有
些
变化和
些差异。
Le Comité craint que l'approche adoptée par le Service des achats n'entraîne des incohérences.
审计委员会感到关切是,采购处采取
做法可能导
统
现象。
7 L'État partie relève des incohérences qui font douter de la véracité des allégations des auteurs.
7 缔约国指出了些自相矛盾
地方,使人怀疑提交人指控是否属实。
Aussi exhortons-nous l'UE à éviter l'incohérence dans sa démarche à l'égard du régime de non-prolifération.
在这方面,我们敦促欧盟在扩散制度问题上
要采取前后
做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
false